谁能帮我看看这句话有没有语法错误,I mean you can arrange to air shipping 5800pcs of xx to fill due to your last delay shipment would cause our shortage in future我的意思是你可以安排空运出5800个XX以填补由于你上次推迟发货会导致我们以后的缺料情况
谁能帮我看看这句话有没有语法错误,
I mean you can arrange to air shipping 5800pcs of xx to fill due to your last delay shipment would cause our shortage in future
我的意思是你可以安排空运出5800个XX以填补由于你上次推迟发货会导致我们以后的缺料情况
不幸的是,英文和中文都是有语法问题的
错误:
arrange to air shipping
fill due to
your last delay shipment would cause our shortage in future
以填补...情况
(这句话中文情况下都是有问题的,不过意思还是表达的很清晰,不能用“填补.情况”这种表达,要做修改)
你要表达的意思是:
你可以安排空运5800个XX来处理由于你上次推迟发货会导致我们以后的缺料情况.
你可以安排空运5800个XX来对由于你上次推迟发货会导致我们以后的缺料情况作出填补.
翻译:
2.You can arrange 5800 XX by airlift to make compensations for the material deficiency in the future due to your postponing shipments last time.
1.You can arrange 5800 XX by airlift to deal with the material deficiency problem in the future due to your postponing shipments last time.