英语翻译何时由何地迁来本址:从浙江省苍南县就地自理口粮转非迁来这个这么翻译,我要正宗的翻译,因为我这个是要签证用的!change from agricultural to non-agricultural status in household registration in cangnan,zhejiang 如果不对该这么翻译?我并不是要翻译“户口”这2个字这么简单,我是需要大家帮我翻译下(何时由何地迁来本址:从浙江省苍南县就地自理口粮转非迁来)这句话 (Moved by where to this site:Cangnan County,Zhejiang Province,local self rations from the switch to move to non- )像这样的英文,面试官能看的懂吗?感觉是中文试英文

问题描述:

英语翻译
何时由何地迁来本址:从浙江省苍南县就地自理口粮转非迁来
这个这么翻译,我要正宗的翻译,因为我这个是要签证用的!
change from agricultural to non-agricultural status in household registration in cangnan,zhejiang
如果不对该这么翻译?
我并不是要翻译“户口”这2个字这么简单,我是需要大家帮我翻译下(何时由何地迁来本址:从浙江省苍南县就地自理口粮转非迁来)这句话
(Moved by where to this site:Cangnan County,Zhejiang Province,local self rations from the switch to move to non- )像这样的英文,面试官能看的懂吗?感觉是中文试英文

Moved by where to this site: Cangnan County, Zhejiang Province, local self rations from the switch to move to non-

Hukou
中国特产,没有对应英文,外国报纸也是直接用的

Moved by where to this site:Cangnan County,Zhejiang Province,local self rations from the switch to move to non-

如果你要来美国,户口可以翻译成 residentship,英国怎么叫不太了解。