功夫熊猫英文对话台词我要老乌龟驾鹤西去的那一段,从“大师有个坏消息”“消息就是消息 没有好坏之分 ”……一直到“嗯 很好,我气数已尽,你得孤身上路了 ”“什...什...你说什...”“大师!不要丢下我一个 ”“你必须相信” “大师!”涅磐...这一段的中英文对白,今天就要!好的话我会有附加!

问题描述:

功夫熊猫英文对话台词
我要老乌龟驾鹤西去的那一段,从“大师有个坏消息”“消息就是消息
没有好坏之分 ”……一直到“嗯 很好,我气数已尽,你得孤身上路了 ”
“什...什...你说什...”
“大师!不要丢下我一个 ”
“你必须相信”
“大师!”
涅磐...
这一段的中英文对白,今天就要!好的话我会有附加!

  00:40:28,440 --> 00:40:31,420
  Oh, Zeng, excellent. 哦 平先生 太棒了
  00:40:31,960 --> 00:40:34,390
  I could use some good news now. 我正想听点好消息
  00:40:36,991 --> 00:40:38,391
  Aaahh.
  00:40:41,320 --> 00:40:43,045
  Master. Master. 大师!大师!嗯?
  Hmm...
  00:40:43,046 --> 00:40:47,250
  I...I..have ...It's a... 我有个...很坏的消息
  It's a very bad news.
  00:40:47,340 --> 00:40:53,218
  Aah... Shifu. There's just news. 啊...师傅 只是消息而已 没有好坏之分
  No good or bad.
  00:40:53,410 --> 00:40:56,520
  Master, your vision was right. 师父 你的预见没错
  00:40:56,600 --> 00:40:59,885
  Tai Lung has broken out of *. 太郎从*里逃出来了 正朝这边赶过来
  He's on his way.
  00:41:01,260 --> 00:41:03,600
  That is bad news... 的确就是个坏消息
  00:41:03,940 --> 00:41:08,160
  ... if you do not believe that 如果你不相信龙斗士能阻止他
  the Dragon Warrior can stop him.
  00:41:08,600 --> 00:41:12,261
  Panda? Master, that Panda 那只熊猫?!大师 那头熊猫不是龙斗士
  is not the Dragon Warrior.
  00:41:12,262 --> 00:41:15,398
  He wasn't even meant to be here. 他根本就不该出现在这里!完全是巧合
  It was an accident.
  00:41:15,420 --> 00:41:18,094
  There are no accidents. 世间无巧合
  00:41:18,960 --> 00:41:21,960
  Yes, I know. 是啊 我知道 您已经说过...
  You said that already.
  00:41:22,000 --> 00:41:26,100
  Twice. 两次了
  Well, that was no accident either. 这也不是巧合
  00:41:26,110 --> 00:41:28,487
  Thrice. 三次
  My old friend. 老朋友
  00:41:28,700 --> 00:41:33,237
  The Panda will never fulfill 熊猫就无法完成他的使命
  his destiny, nor you, yours. 同样 你也完成不了你的使命
  00:41:33,238 --> 00:41:36,638
  Until you let go of the 如果你不看清控制的幻象
  illusion of control.
  00:41:36,720 --> 00:41:38,923
  Illusion? - 幻象?没错
  Yes.
  00:41:39,030 --> 00:41:41,160
  Look at this tree, Shifu. 看看这棵树 师傅
  00:41:41,162 --> 00:41:43,902
  I cannot make it blossom 我不可能随便让它开花
  when it suits me.
  00:41:43,903 --> 00:41:47,245
  Nor make it bear 也不可能让它提前结果
  fruit before it's time.
  00:41:47,250 --> 00:41:49,839
  But there are things 但是有些事情我们是可以控制的
  we can control.
  00:41:51,140 --> 00:41:53,497
  I can control when 我可以控制果实的坠落的时刻
  the fruit will fall.
  00:41:54,460 --> 00:41:58,975
  I can control where 我可以控制它的种子在哪里安家
  to plant the seed.
  00:41:59,520 --> 00:42:02,420
  That is no illusion, Master. 这可不是幻象 大师
  00:42:03,760 --> 00:42:07,392
  Ah...yes, but no matter 没错 可是无论你做什么
  what you do
  00:42:07,493 --> 00:42:10,221
  That seed will grow 这个种子最终也还是长成棵桃树
  to be a peach tree.
  00:42:10,325 --> 00:42:13,084
  You may wish for an 你或许想要苹果或是橘子
  apple or an orange.
  00:42:13,385 --> 00:42:18,363
  But you will get a peach. 但到头来还是桃子
  But a peach cannot defeat Tai Lung. 但是桃子不可能击败太郎啊
  00:42:18,680 --> 00:42:25,768
  Maybe it can, if you are willing 也许可以呢?
  to guide it, to nurture it. 只要你愿意引导它 教育它 相信它
  00:42:25,820 --> 00:42:27,630
  To believe in it.
  00:42:27,631 --> 00:42:31,583
  But how? How? 用什么方法呢 什么方法?
  I need your help, Master. 我需要您的帮助 大师
  00:42:31,584 --> 00:42:35,367
  No, you just need to believe. 你不需要我 你只需要相信
  00:42:35,568 --> 00:42:41,095
  Promise me, Shifu. 答应我 师傅
  Promise me, you will believe. 答应我你会相信
  00:42:41,160 --> 00:42:46,678
  I... I will try. 我...我会尽力的
  Hmm...Good. 好的
  00:42:48,760 --> 00:42:51,160
  My time has come. 我的时辰已到
  00:42:52,840 --> 00:42:56,887
  You must continue your journey 你必须单独一人继续征程
  without me.
  00:42:57,040 --> 00:42:59,627
  What?...what?...what are you... 什么什么什么...你要... 等等
  Wait!
  00:43:00,680 --> 00:43:02,380
  Master. 大师
  00:43:02,720 --> 00:43:04,615
  You can't leave me. 您不能离开我
  00:43:07,780 --> 00:43:11,280
  You must believe. 你必须要相信
  00:43:11,520 --> 00:43:13,800
  Master. 大师
  晕.打死我了.