It’s very kind of you to help me.意思?It’s very kind of you to help me.先翻译意思是不是,你真好,这句能不能写成:To help me is very kind of you.或是,You are very kind to help me.后面两种,好像,从语法来说是正确的。只是不这么用而已。
问题描述:
It’s very kind of you to help me.意思?
It’s very kind of you to help me.先翻译意思
是不是,你真好,
这句能不能写成:To help me is very kind of you.
或是,You are very kind to help me.
后面两种,好像,从语法来说是正确的。只是不这么用而已。
答
It’s very kind of you to 礼貌固定用法, 不能改. 翻译很灵活,意思大概如你所说
答
真感谢您能帮助我
答
意思都差不多,
合理点来翻译的话应该这样翻。
“非常感谢你的帮助”
要好一些
你其他的说法都不是地道的
就是第一种用法地道。
答
非常感谢你帮助我
答
是那个意思。
不能写成后面那2种。不是那样搭配的。 虽然口语上说别人也能听懂,但是一般不那么用。
可以说You are very kind for helping me.
答
你真好,帮助我
You are very kind to help me.
You are so kind to help me.
答
就是感谢你帮助我的意思~按照最原始的说法应给是"To help me is very kind of you."但是 一般来说 不定式(to do)作主语的时候 要用it 作形式主语 避免句子出现头重脚轻的现象(就是主语太长) 这也是一个语法知识点 所...
答
我的理解是:
你能帮助我真是太好了
我认为后面你改的那两句应该是对的吧,只是我觉得
不知道对不对