英语翻译中间加the,是为什么呢?是不是为了只哪个单词或句子呢?还是句法结构就是这样的!
问题描述:
英语翻译
中间加the,是为什么呢?是不是为了只哪个单词或句子呢?还是句法结构就是这样的!
答
what's the meaning of this?
答
what's the meaning? 对
答
我觉得第一个应该《是什么意思》第二个差不多,但加了the,在后面就要用个介词of,也就是what‘s the meaning of 加sth~ 就是加了the之后是为了后面用的描述啊,可能是指某个事件的意思~或是强调某个事件的~
答
后面的
答
what does it mean?what is the meaning (of sth)?What's meant (by that)?固定就是这样说的.如果追究语法的话,meaning是mean的名词形式(也就当名词),需要冠词来修饰.然后又特指sth的意思,所以用the.而mean是动词,所以不用the.meant是过去分词就更不用the了