英语翻译1、弗胜,守丞死,乃入据陈这句话的翻译是说:(义军)不胜利,守城的官员(被自己人)杀死了,(义军)才进入并占领了陈还是说:(守城的一方)不胜利,守城的官员战死,(义军)才进入并占领了陈不同的参考书上的解释不一样,请问哪一种正确2、号令召三老、豪杰与皆来会计事中的“与”字怎么解释

问题描述:

英语翻译
1、弗胜,守丞死,乃入据陈这句话的翻译是说:(义军)不胜利,守城的官员(被自己人)杀死了,(义军)才进入并占领了陈还是说:(守城的一方)不胜利,守城的官员战死,(义军)才进入并占领了陈不同的参考书上的解释不一样,请问哪一种正确2、号令召三老、豪杰与皆来会计事中的“与”字怎么解释

1 第二种正确 2 一起

1(义军)不胜利,守城的官员(被自己人)杀死了,(义军)才进入并占领了陈是正确的
2是一起,都的意思

(守城的一方)不胜利,守城的官员战死,(义军)才进入并占领了
真的,老师说的
因为如果义军不胜利,怎么进占领陈县呢?对不对
号令召三老、豪杰与皆来会计事中的“与”字是“一同,一起”的意思
皆 和 与是同一个意思 跟藉第令毋斩的“藉第令”一样