英语问题:as we all know的know加n吗?众所周知的翻译应该是as we all know 还是as we all known ?到底那个是对的?还是都对?在书上好像都见过.麻烦说明理由.

问题描述:

英语问题:as we all know的know加n吗?
众所周知的翻译应该是as we all know 还是as we all known ?到底那个是对的?还是都对?在书上好像都见过.麻烦说明理由.

不用加n.
理由:as we all know,know 当谓语,如果加n,就不是句子了,像其他译法as is known to all,因为有is 了,所以是known。希望有帮助。

as we all know = as known to all
as we all know 的 know 做vi.
as known to all 的known 是adj.
可以通过词性去感受一下,语言这种事嘛,可意会不可言传啊。。。
我在网上搜了一下as we all known 也有人用,可是地道一点的用法还是 as we all know.
很少会用known的

As we all know 、as is known to all、as is well-known 都是正确的表达
不用加n

可以说as we all know也可以说as is known to us

as we all know 正确;固定用法;
它是主动语态;

it is well known, 也正确, 被动语态。

As we all know 正确
all / both / each等词的位置1.系动词之后 2 行为动词之前 3.第一谓语之后。 如
1 We are all students
2. We all worked hard
3. We have all known the secret / We will all help him with his study.
再者,你的表述中as是引导非限制性定语从句,as要在从句中作成分,要么主语,要么宾语,所以As we all know 中as做了know 的宾语; 而as all we know ,是all作know的宾语吗?那么as就不作成分了,因此 不对
如,As we all know, he is a clever boy.
As is known to all , he is a clever boy.

as we all know,这句话的意思是我们大家都知道,也就是说这是个事实,英语中表示事实的句子通常用一般现在时.那么as we all know是正确的.

as we all know,和As is known to all一样的意思