21与朱元思书的词语通假字和词类运用(写出翻译,能的话并写出它是什么变出什么的)都写出来

问题描述:

21与朱元思书的词语
通假字和词类运用(写出翻译,能的话并写出它是什么变出什么的)都写出来

以下几个句子的翻译
风烟俱净,天山共色.——风尘和雾气全部消散一片明净,晴空和青山共同呈现同样青色.
从流飘荡,任意东西.——……,任凭(船儿)往东还是往西.
急湍甚箭,猛浪若奔.——飞腾的急流,比箭更快;汹涌的浪滔,与快马无异.
夹岸高山,皆生寒树,——紧贴两岸的山上,长满了常青(阴森森)的树木,
负势竞上,互相轩藐;—— ……,仿佛争着向远处高处伸展;
鸢飞戾天者,望峰息心;——那些像老鹰那样极想得到名利的人,……
横柯上蔽,在昼犹昏;——横斜的大树枝遮蔽着天空,即使白天与黄昏无异;
疏条交映,有时见日.——稀疏的小树枝交织的地方,或许还可以漏出点阳光
天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿随水漂去.从富阳到桐庐,大约一百多里,其间奇异的山水,是天下独一无二的美景.
水都呈青绿色,深深的江水清澈见底.江底游动的鱼儿和细沙碎石,一直看下去毫无障碍.湍急的水流比箭还快,迅猛的大浪像狂奔的快马.
夹江两岸的高山上都生长着耐寒常绿的树木;(高山)凭借着山势,竞争着向上,相互比高远.(群山)互相竞争着高耸笔直的向上,形成千成百无数的山峰.泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声.美丽的百鸟相向和鸣,唱出和谐动听的嘤嘤声.蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地叫个不断.那些像老鹰飞到天上一样(为名利极力追求高位)的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来;那些忙于办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返.横斜的树枝遮蔽在上面,即使在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时可以(从枝叶的空隙中)见到阳光.
词类活用 ①任意东西(东西:名词作动词,向东或向西) ②猛浪若奔(奔:动词用作名词,飞奔的马) ③负势竞上(上:名词用作动词,向上) ④互相轩邈(轩邈:形容词用作动词,往高处或往远处伸展) ⑤望峰息心(息:动词使动用法,使……平息) ⑥横柯上蔽(上:名词用作状语,在上边) ⑦风烟俱净(净:形容词作动词,消散、散净)