英语翻译1.《聊斋志异·促织》“抚军亦厚赉成.不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计.”2.项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视.以上两句古文怎么翻译成英语.谢谢

问题描述:

英语翻译
1.《聊斋志异·促织》“抚军亦厚赉成.不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计.”
2.项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视.
以上两句古文怎么翻译成英语.谢谢

ghkghk

佩服ls 和lss 拜一个~

1. 杨宪益、戴乃迭译文
"The Cricket" The governor also rewarded Cheng so handsomely that within a few years he owned vast estates, whole streets of houses and countless flocks and herds.
2. Tears trickled down Xiang Yu's face. His associates, not being able to look up, also cried in unison.

1.《聊斋志异·促织》“抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计.”
"Cuzhi Strange Stories," "Fu Jun Cheng Lai also thick. Not a few years, Tian 100 ares, rafter million pavilion, cattle and sheep hoof Qiao the thousands."
2.项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视.
Weeping few lines of Wang, weeping all around, looking up monensin.
希望我的回答对你有帮助~!