You must do this when there is a red

问题描述:

You must do this when there is a red

从表面意思上看,是"红灯亮时,你必须这么做"。
不过,“红灯”可能引申为“禁止”的意思,考虑到美国人说话的风格,你结合一下语境,我猜这是一个具有讽刺意味的话----
翻译成“什么事不让你做,你就偏要去做!”

事情紧急的情况下你必须这样做

当时红灯时,你必须这么做.

你必须这样做时,有一个红灯