ahead of time ,与 time in advance 区分1.提前时间收到,翻译用哪个呢,或(有更好的词)2.这两个单词有语法错误吗.3.它们区分是什么,可以互换吗?

问题描述:

ahead of time ,与 time in advance 区分
1.提前时间收到,翻译用哪个呢,或(有更好的词)
2.这两个单词有语法错误吗.
3.它们区分是什么,可以互换吗?

我用例子来告诉你,你还得自己悟
i finish the work ahead of time.
我在规定时间之内完成了工作
you should order a seat in the restaurant in advance.你该提前在酒店里预定个座位.

1、提前收到,用in advance比较贴切.2、这两个词组经常使用,没有错误.3、区分:a head of time 很明显用于修饰时间上,强调时间提前in advance 强调在某事发生前,偏向于指事情.如:You should arrive there ahead of t...