a gleam in one`s eye如何解释?有句句子:American captalism liks entrepreneurs to have a gleam in their eye.下面翻译是说美国资本主义喜欢企业家野心勃勃.但是他给出a gleam in their eye这个词组的意思是:尚未形成的想法完全迷茫掉~
问题描述:
a gleam in one`s eye如何解释?
有句句子:American captalism liks entrepreneurs to have a gleam in their eye.
下面翻译是说美国资本主义喜欢企业家野心勃勃.
但是他给出a gleam in their eye这个词组的意思是:尚未形成的想法
完全迷茫掉~
答
a gleam in their eye直译就是“眼中精光一闪”,可以理解成“眼前一亮”,也可以理解成“两眼贼亮,两眼冒光”,所以我觉得两种翻译方式都是正确的