It's one of the best shows I've ever been to(这短语不对,应为I've ever seen意为我曾看过),这是我曾去过的最好的表演秀之一'这句话不通,去过是地方,怎么是表演秀。我只所以这么说是因为书上译成:这是我所看到的最好节目之一。而不是到某个地方
问题描述:
It's one of the best shows I've ever been to(这短语不对,应为I've ever seen意为我曾看过),
这是我曾去过的最好的表演秀之一'
这句话不通,去过是地方,怎么是表演秀。
我只所以这么说是因为书上译成:这是我所看到的最好节目之一。而不是到某个地方
答
s对的 i have been to 是我曾经到过的意思'
所以这句话是说'这是我曾去过的最好的表演秀之一'就是二楼说的观点
答
我也赞同你的意见
答
这句话对的
这是我曾去过的最好的秀之一
用I've ever seen也可以,我曾经看过的意思.
I've ever seen 更精准一些,不过你说I've ever been to 也是能听得懂的,不必抠得那么细,学语言的最终目的是为了交际,如果对方能明白你的意思就没有关系.