I don't think everey child likes?like Spring Festival.是选like还是likes?那该句要倒装译为:我认为每个孩子都不喜欢春节?还是我不认为每个孩子都喜欢春节?怎样译更为合适?

问题描述:

I don't think everey child likes?like Spring Festival.是选like还是likes?
那该句要倒装译为:我认为每个孩子都不喜欢春节?还是我不认为每个孩子都喜欢春节?怎样译更为合适?

I don't think后面是定语从句,因为 everey child 每一个孩子是单数概念,所以用第三人称单数likes.

问题补充:
那该句要倒装译为:我认为每个孩子都不喜欢春节?还是我不认为每个孩子都喜欢春节?怎样译更为合适?
谢谢
这是否定前移,翻译时不影响,要译到后面.
我认为:并不是每个孩子都喜欢春节.
注意译法,很关键.因为还有部分否定.
I don't think (that)every child likes Spring Festival.
因为是从句,不用管前面。
every child likes Spring Festival.
在语法上是单独的。
看单数就行了

likes 第三人称单数现在时的用法.
译成“我不认为每个孩子都喜欢春节”或者说成是“我认为不是每个小孩都喜欢过春节.”
注意every和not在一起用时表示否定.
类似的还有all,比如 All is not gold that glitters则翻译成不是所有闪光的都是金子(即闪光的不都是金子),而不能翻译成“所有闪光的都不是金子.”

likes, likes的主语是child 单数
翻译为:我不认为每个孩子都喜欢春节。