英语中关于face当动词,1.But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.2.man was faced with a real need to understand something about the problem上面这2句话face都是面对的意思,但是我不知道为什么要用被动呢?难道翻译的时候要翻成被面对吗?

问题描述:

英语中关于face当动词,
1.But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.
2.man was faced with a real need to understand something about the problem
上面这2句话face都是面对的意思,但是我不知道为什么要用被动呢?难道翻译的时候要翻成被面对吗?

face 既可作及物动词也可作不及物动词 作不及物动词时常常用be faced with ,此时的be faced with就等于作及物动词时的face。

语境的原因、、

be faced with是面临的意思
这里不是自己想面对的,有强迫意味,所以是被动.
这两句中第一句是difficult task,第二句事problem,都是*面对的,所以采用be faced with句式