英语翻译即通过维护世界和平来发展自己,又通过发展自己来维护世界和平.在强调依靠自身力量和改革创新来发展自己的同时,又坚持对外开外,学习其他国家的长处.顺应经济全球化的趋势,寻求与世界各国的互利共赢和共同发展.与国际社会一道努力,推动建设持久和平,共同繁荣的和谐世界.China will make use of the good times due to its effort in safeguarding world peace to develop itself and strengthen world peace as it gets stronger.While emphasizing on developing itself through self-reliance,reform and innovation,China will also keep on opening to the outside world and learn from other countries.Confor

问题描述:

英语翻译
即通过维护世界和平来发展自己,又通过发展自己来维护世界和平.在强调依靠自身力量和改革创新来发展自己的同时,又坚持对外开外,学习其他国家的长处.顺应经济全球化的趋势,寻求与世界各国的互利共赢和共同发展.与国际社会一道努力,推动建设持久和平,共同繁荣的和谐世界.
China will make use of the good times due to its effort in safeguarding world peace to develop itself and strengthen world peace as it gets stronger.While emphasizing on developing itself through self-reliance,reform and innovation,China will also keep on opening to the outside world and learn from other countries.Conforming to the the trend of economic globalisation,China seeks mutual benefit and win-win cooperation with other nations to achieve common development.China will join hands with the rest of the international community to help build a harmonious world of long-lasting peace and common prosperity.

我后悔了