英语翻译The April Fool's Day was celebrated in much the same way as it is today.最后it is today为什么要加it is ,可以就today?不懂

问题描述:

英语翻译
The April Fool's Day was celebrated in much the same way as it is today.
最后it is today为什么要加it is ,可以就today?不懂

翻译应该是:愚人节当天的很多庆祝活动和现在是一样的。
today:不一定要翻译成今天,这里可以理解成目前,现在的意思。

在愚人节当天的庆祝活动,在许多同样的方式,因为这是今天。
固定用法:表示现在,现代,今天

翻译应该是:在过去,愚人节的庆祝方式和现在是很像的.
as 后面应该是引导一个从句吧.要是从句的话就应该有主语和谓语,所以应该有it is.我认为是这样的.听听大家的意见.