sth is 6 times less than that of earth这句话是讲月球的,应该译为比地球的重量少六倍 (实际上是地球的七分之一)还是译为至少是地球重量的六分之一.反正就是这句话到底是啥意思呢?困惑呀

问题描述:

sth is 6 times less than that of earth
这句话是讲月球的,应该译为比地球的重量少六倍 (实际上是地球的七分之一)还是译为至少是地球重量的六分之一.反正就是这句话到底是啥意思呢?困惑呀