becareful to hit your head?在商场看到的,“小心碰头”.怎么觉得别扭呢?觉得上面的翻译就是“小心去碰你的头”!个人觉得应该是...becareful not to hit your head.商场标语是中国人翻译的,存在质疑而已。

问题描述:

becareful to hit your head?
在商场看到的,“小心碰头”.怎么觉得别扭呢?觉得上面的翻译就是“小心去碰你的头”!
个人觉得应该是...becareful not to hit your head.商场标语是中国人翻译的,存在质疑而已。

直接becareful好了

care your head

mind your head

外国人的思维和我们不一样,这句话是正确的

be careful in hitting your head
be careful of hitting your head