becareful to hit your head?在商场看到的,“小心碰头”.怎么觉得别扭呢?觉得上面的翻译就是“小心去碰你的头”!个人觉得应该是...becareful not to hit your head.商场标语是中国人翻译的,存在质疑而已。
问题描述:
becareful to hit your head?
在商场看到的,“小心碰头”.怎么觉得别扭呢?觉得上面的翻译就是“小心去碰你的头”!
个人觉得应该是...becareful not to hit your head.商场标语是中国人翻译的,存在质疑而已。
答
直接becareful好了
答
care your head
答
mind your head
答
外国人的思维和我们不一样,这句话是正确的
答
be careful in hitting your head
be careful of hitting your head