英语翻译Baldwin's brillant The Fire Next Time is both so eloquent in its passion and so searching in its candor that it is bound to unsettle any reader.请具体解释下candor 和unsettle的用法。unsettle不是使某人不安的意思么?

问题描述:

英语翻译
Baldwin's brillant The Fire Next Time is both so eloquent in its passion and so searching in its candor that it is bound to unsettle any reader.
请具体解释下candor 和unsettle的用法。unsettle不是使某人不安的意思么?

Baldwin的代表作《下一次的战役》不仅慷慨激昂,同时作品中对于*平等的追求一定会感染每一位读者。

鲍德温的高明的火下次既是那么能言善辩的激情,所以搜索在其坦率,它绑定到任何读者感到不安。

鲍德温的卓越著作“下一次将是烈火”,不仅具有十分动人的激情,还有十分犀利的直率,必定能动摇它的任何读者.
candor n.坦白;直率
unsettle v.使(某人)不安或担忧;使动摇
Their candor is a very pleasing feature.
他们的坦白是很愉快的特征
Nothing can unsettle his resolution.
什么也动摇不了他的决心