英语翻译这段话的背景是一个叫Snow的医生为了证明自己的"霍乱是通过饮用水传染的"理论而开始work systematically..He laboured personally with untiring zeal.No one but those who knew him initimately can conceive how he laboured,at what cost and at what risk.Wherever cholera was visitant,there was he in the midst.for the time he laid aside as much as possible of the emoluments of practice; and when even,by early rising and late taking rest,其实前面那些我也都懂..最主要的就是最后的那句he found that all that might be learn
英语翻译
这段话的背景是一个叫Snow的医生为了证明自己的"霍乱是通过饮用水传染的"理论而开始work systematically..
He laboured personally with untiring zeal.No one but those who knew him initimately can conceive how he laboured,at what cost and at what risk.Wherever cholera was visitant,there was he in the midst.for the time he laid aside as much as possible of the emoluments of practice; and when even,by early rising and late taking rest,
其实前面那些我也都懂..最主要的就是最后的那句he found that all that might be learnt was not,from the physical labour implied,within the grasp of one man,he paid for qualified labour.我不懂..所以各位高手只要给我最后那一句的翻译就可以了..
1楼的那位同学..请不要把google的翻译结果扔上来好吗..太没技术含量了吧..我这段话可是要引用到我申请牛津的personal statement里面的啊...
他亲自与辛勤不懈的热情。任何人,但这些谁知道他initimately可以想像他如何艰苦,以什么成本以及在什么风险。只要霍乱是客人,但他在midst.for的时间规定,他除了尽可能的薪酬实践;时,甚至早期,晚期上升到休息。
he found that all that might be learnt was not, from the physical labour implied, within the grasp of one man, he paid for qualified labour.:他发现,所有可能的教训不是从体力劳动暗示,在掌握了一名男子,他支付的合格劳动力。
他意识到要学其所有一个人的精力体力并不够用,所以他雇佣了高质量的劳力。
他孜孜不倦地亲历亲为.只有非常了解他的人才能意识到他是如何不惜代价及冒风险地操劳.那里有霍乱降临就能发现他身在其中;他将赚钱的时间全神贯注于工作,甚至早起晚睡.
以他投入的精力,他意识到个人的力量是不足于深研其究,因此他雇佣合格的人员.