英语中状语顺序的问题比如句子:I usually meet my friends in the library on Friday nights.有两个介词短语做状语in the library和 on Friday nights,它们在句中的顺序必须如上面的句子那样,地点在前,时间在后吗?可不可以换一下位置?变成:I usually meet my friends on Friday nights in the library.翻译成中文时如何处理状语比较妥当?写英语句子的时候又要如何处理状语?能否提供点这方面的参考资料?

问题描述:

英语中状语顺序的问题
比如句子:I usually meet my friends in the library on Friday nights.有两个介词短语做状语in the library和 on Friday nights,它们在句中的顺序必须如上面的句子那样,地点在前,时间在后吗?可不可以换一下位置?变成:I usually meet my friends on Friday nights in the library.
翻译成中文时如何处理状语比较妥当?写英语句子的时候又要如何处理状语?能否提供点这方面的参考资料?

状语的位置取决于说话人对某一状语的重视程度,强调什么就把什么放在前面,这一点与汉语同出一辙.比如汉语要叙述“与朋友相遇”,时间是“每逢星期六”,地点是“图书馆”.如果强调时间,就会说“每逢星期六,我都会在图书...