Only by reading more can students think in a better way这个句子怎么翻译,怎么分析呀?

问题描述:

Only by reading more can students think in a better way这个句子怎么翻译,怎么分析呀?

只有增加阅读量,学生才能提升自己的英语的思维能力。
应该大致是这个意思~

原句是: Students can think in a better way by reading more.
用only提到句首倒装,强调方式"by reading more ".
只有通过更多的阅读,学生才能更好地思考。

只有阅读更多的书,学生才能以更好的方式思考.
only起始的句子要倒装,主语students放在助动词can后.

只有通过更多的阅读学生才能以一种更好的方式去思考

ONLY 放句首 倒装 你把can移到students后面再看就可以了

学生只有多多阅读才能更好地思考.STUDENTS是主语,THINK 是谓语,IN A BETTER WAY 是补语,ONLY BY READING MORE 是状语,这句话是一个倒装的状语从句,正常语序为:Students can think in a better way only by reading ...