用英文翻译一句中文Some things. I see. Just don't want to say. Just want to simple point.这句话可能说是:有些事,我明白.只是不想说,只想简单点.这句英文有没有错误,正确的说法是什么.谢谢.

问题描述:

用英文翻译一句中文
Some things. I see. Just don't want to say. Just want to simple point.这句话可能说是:有些事,我明白.只是不想说,只想简单点.
这句英文有没有错误,正确的说法是什么.谢谢.

作为口语,要尽量简洁明了,朗朗上口……楼主你那个英语完全是机器翻译……
这些事,我明白。只是不想说,只想简单点。
I see what's going, but don't wanna do anything about it, let's leave it a simple way.
Rick

。。。。完全奇怪
For some things, I understand. I just don't want to say, just to make it simple.

一些东西。我明白了。只是不想说。只是想简单点。

简单点我理解为以下两种形式:
1. Some things I understand, but I just want to point it out rather than say it out loud.
有些事,我明白。只是不想说,只想简单点出来。
2. Some things I understand, but I just don't want to say it, it's simpler that way.
有些事,我明白。只是不想说,因为这样简单点。

有错啊,中式英语,让人看不懂.
如果想表达“有些事,我明白.只是不想说,只想简单点.”这句话应该是:
I understand something,but I don't want to discuss it any more.Let's keep things simple.

呵呵,典型的chinglish。
I'm aware of something but to be simple I don't want to say.