把下列句子译为现代汉语1.赵襄主学御于王子期,俄而与于期逐,三易马而三后.2.今君后则欲逮于臣,先则恐逮于臣.3.五官莫明于目,面有黑子而目不知,乌在其为明也?4.所称美人,鲜当意也,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若.

问题描述:

把下列句子译为现代汉语
1.赵襄主学御于王子期,俄而与于期逐,三易马而三后.
2.今君后则欲逮于臣,先则恐逮于臣.
3.五官莫明于目,面有黑子而目不知,乌在其为明也?
4.所称美人,鲜当意也,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若.

1.赵襄子跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后。
2.你驾车时,落在我之后了,就想急切追上我;在我之前了,则又唯巩被我追上。
3.五官中没有哪一个比眼睛更能明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里?
4.那些被称为美人的人,很少有自己认为确实名副其实的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。

1.赵襄王向王子期学习御马之术,过了一会儿与子期赛马,(赵襄王)三次换马却三次都落后(于子期).
2.现在您落在后面就想追上我,在我前面却怕被我追上.
3.五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点眼睛却看不到,它的明察表现在哪里?
4.世间称赞的美人,很少合自己意的,(她们)却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮.
P.S:应该为“俄而与子期逐,”
2句中第一个“于”后接对象,第二个“于”表示“被”,是被动句.
3句中的“于”表比较.乌:哪里.
4句中“莫己若”是倒装,是“莫若己”的倒装.在古代汉语中,有否定词“莫”、“未”等经常倒装.
(希望对你有所帮助)