英语翻译1,本法经2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过,自2005年4月1日起施行.2,本办法自2009年3月31日起施行,2005年2月8日发布的《电子认证服务管理办法》同时废止.3,本规定2005年12月13日由*部发布,自2006年3月1日起施行.
英语翻译
1,本法经2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过,自2005年4月1日起施行.
2,本办法自2009年3月31日起施行,2005年2月8日发布的《电子认证服务管理办法》同时废止.
3,本规定2005年12月13日由*部发布,自2006年3月1日起施行.
1,本法经2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过,自2005年4月1日起施行。
2,本办法自2009年3月31日起施行,2005年2月8日发布的《电子认证服务管理办法》同时废止。
3,本规定2005年12月13日由*部发布,自2006年3月1日起施行。
1, this law by 2004 August 28 of the 10th National People's Congress standing committee, the 11th meeting through as from 1 April 2005 promulgation.
2, these measures since March 31, 2009 promulgation, February 8, 2005 "issued by the electronic certification service management measures shall be repealed simultaneously.
3 this provision December 13th 2005 released by the ministry of public security, since March 2006 1st.
1.This law by 2004 August 28 of the 10th National People's Congress standing committee,the 11th meeting through as from 1 April 2005 promulgation.
2.These measures since March 31,2009 promulgation,February 8,2005 "issued by the electronic certification service management measures shall be repealed simultaneously.
3.These provisions December 13th 2005 released by the ministry of public security,since March 2006 1st.