escape 和flee在用法和意义上有什么区别,我已经找到答案了get away (from); run away (from);escape (from);flee (from)这几个词均可表示“逃”,但含义有别:◇ escape指安全地“逃走或跑掉”,强调结果;◇ get away from及run away from表示“逃”的动作或行为,含有动作快速而敏捷之意,多用于口语中;◇ flee强调“逃”这一动作急促或迅速,不强调结果。选用时根据上下文的含义来定。如:The bird has escaped from the cage.那只鸟逃出鸟笼了。He ran away/got away/escaped from the fire.他从火灾中逃出来了。He fled (from) the burning house.他从燃烧的房子中逃出。◇ 另外,表示“从某处抽身”,一般用get away from。如:I’m afraid she can’t get away from the meet

问题描述:

escape 和flee在用法和意义上有什么区别,
我已经找到答案了
get away (from); run away (from);escape (from);flee (from)这几个词均可表示“逃”,但含义有别:◇ escape指安全地“逃走或跑掉”,强调结果;◇ get away from及run away from表示“逃”的动作或行为,含有动作快速而敏捷之意,多用于口语中;◇ flee强调“逃”这一动作急促或迅速,不强调结果。选用时根据上下文的含义来定。如:The bird has escaped from the cage.那只鸟逃出鸟笼了。He ran away/got away/escaped from the fire.他从火灾中逃出来了。He fled (from) the burning house.他从燃烧的房子中逃出。◇ 另外,表示“从某处抽身”,一般用get away from。如:I’m afraid she can’t get away from the meeting. 我恐怕她很难从会议中抽身。

前者注重于"逃走"后者比较注重于"逃避"
也是要看在哪理用.