英语翻译On the blue bag which is made the correct way,the lining of the lid is over the top of the tapering that meets the zip.This enables the zip to run freely without catching the tapered ends when closing the zip puller.The green bag which is made incorrectly,the lining is inside of the tapering with the tapering exposed allowing the tapering to be caught in the zip when using the zip puller.The other 3 bags are all made incorrectly.We need them makin

问题描述:

英语翻译
On the blue bag which is made the correct way,the lining of the lid is over the top of the tapering that meets the zip.This enables the zip to run freely without catching the tapered ends when closing the zip puller.
The green bag which is made incorrectly,the lining is inside of the tapering with the tapering exposed allowing the tapering to be caught in the zip when using the zip puller.
The other 3 bags are all made incorrectly.We need them making like the blue bag with the lining outside covering the tapering that runs alongside the zip to enable the zip to close freely."

在被做正确的方法的蓝色的袋子上,盖子的衬里超过限度那尖端细的那遇见拉鍊。 当关闭拉鍊拉的人时候,这使拉鍊能够*地没有引起被逐渐变小的结束跑。
被不正确地做的绿色的袋子, 衬里与尖端细者是尖端细者的内部暴露让尖端细者在拉鍊中被捕捉当使用拉鍊拉的人。
另一个 3个袋子不正确地全部被做。 我们需要在包含的尖端细之外像蓝色的袋子以衬里制造的他们奔跑依傍拉鍊使拉鍊能够*地关。"

在采用正确方法制作的蓝色包上,其包盖的衬里盖过尖端顶到拉锁的位置.这样可*拉动拉锁且在闭合拉锁拉头时不会刮到尖端尾部.
绿色包未按正确方法制作.衬里包在尖端里,则在使用拉锁拉头时尖端部分会夹到拉锁里.
其他三个包均未按正确方法制作.我们需要它们像蓝色包那样把衬里包住尖端部分,并位于拉锁边上使其能*拉动.