Isn't it a beauty!

问题描述:

Isn't it a beauty!
这个句子里有否定词not啊怎么翻译过来却不是否定句啊?
反问句是问号啊,可是这句是惊叹号啊~
是不是把他改成It isn't a beauty
就是“这多不美啊!”

这句话本来是反问句Isn't it a beauty?意思是“难道这不美么?”但它实际意义是肯定的,这显而易见.后来它的问号变成了叹号,表达的是一种强烈的肯定语气,所以就翻译成了“这多美啊!”