有关于“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”这句诗的故事.
有关于“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”这句诗的故事.
似乎是刘希夷此诗并非刘希夷先生原作,而他为了冒充本诗的作者而做了一些不光彩的事情,有知道的吗?
哈哈,我好像知道大约是这么回事:有个人为抢侄子的一句诗把侄子杀了.这家伙就是唐朝的宋之问,他以五言诗出名,想要霸占亲舅侄刘希夷的“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,强索不成,起了杀心,杀人手法很诡异,好像是把大土坨装袋压在小正太胸口上,压了一晚上给压死了.《全唐诗》里记载的,真是*啊.这首诗写得太棒了.
附:代悲白头翁 唐刘希夷 体裁:乐府
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息.今年花落颜色改,明年花开复谁在?已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海.古人无复洛城东,今人还对落花风.年年岁岁花相似,岁岁年年人不同.寄言全盛红颜子,应怜关死白头翁.此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年.公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前.光禄池台开锦绣,将军楼阁画神仙.一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?宛转蛾眉能几时,须臾鹤发知如丝.但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲!
注释
这是一首拟古乐府,题又作《代白头吟》.《白头吟》是汉乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写女子毅然与负心男子决裂.刘希夷这首诗则从女子写到老翁,咏叹青春易逝、富贵无常.构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇.
诗的前半写洛阳女子感伤落花,抒发人生短促、红颜易老的感慨;后半写白头老翁遭遇沦落,抒发世事变迁、富贵无常的感慨,以“但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲”总结全篇意旨.在前后的过渡,以“寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁”二句,点出红颜女子的未来不免是白头老翁的今日,白头老翁的往昔实即是红颜女子的今日.诗人把红颜女子和白头老翁的具体命运加以典型化,表现出这是一大群处于封建社会下层的男女老少的共同命运,因而提出应该同病相怜,具有“醒世”的作用.
诗的前半首化自东汉宋子侯的乐府歌辞《董娇娆》,但经过刘希夷的再创作,更为概括典型.作为前半的结语,“年年岁岁”二句是精警的名句,它比喻精当,语言精粹,令人警省.“年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调了时光流逝的无情事实和听天由命的无奈情绪,真实动情.“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有时而人生青春不再的对比,耐人寻味.结合后半写白头老翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子”和“春花”对比,而用泛指名词“人”和“花”对比,不仅是由于七言诗字数的限制,更由于要包括所有不能掌握自己命运的可怜人,其中也包括了诗人自己.也许,因此产生了不少关于这诗的附会传说.如《大唐新语》、《本事诗》所云:诗人自己也觉得这两句诗是一种不祥的预兆,即所谓“诗谶”,一年后,诗人果然被害.这类无稽之谈的产生与流传,既反映人们爱惜诗人的才华,同情他的不幸,也表明这诗情调也过于伤感了.
此诗融会汉魏歌行、南朝近体及梁、陈宫体的艺术经验,而自成一种清丽婉转的风格.它还汲取乐府诗的叙事间发议论、古诗的以叙事方式抒情的手法,又能巧妙交织运用各种对比,发挥对偶、用典的长处,是这诗艺术上的突出成就.刘希夷生前似未成名,而在死后,孙季良编选《正声集》,“以刘希夷诗为集中之最,由是大为时人所称”(《大唐新语》).可见他一生遭遇压抑,是他产生消极感伤情绪的思想根源.这诗浓厚的感伤情绪,反映了封建制度束缚戕害人才的事实.