该怎么表示?
问题描述:
该怎么表示?
我需在文件数据中标明以下,
烤机前(运转稳定后再测试参数)
烤机后(先测试参数再运转)
英文改怎么表示?应用在工业领域
括号内的不用,只是 1.烤机前 2.烤机后 这两个.
答
before warming
after warming
不知道是不是你说的烤机的意思烤机 是说机器设备运行一段时间看以下这样表示能行吗?After the baking testBefore baking test我的理解其实烤机和热车是一个意思吗?如果目的在于使机器热身,建议还是用warm 或者 warm up,如果目的在于让机器运行一段时间后测试其运行结果,那可以用 running test(运行测试)。bakinig 是真的指(烧)烤,肯定不能用。