英语句子分析So you can imagine thereaction when a rece
英语句子分析So you can imagine thereaction when a rece
So you can imagine the reaction when a recent USA Today investigation of air quality around the nation’s schools singled out those in the smugly(自鸣得意的)green village of Berkeley,Calif.,as being among the worst in the country.
主干是you can imagine the reaction
when后面引导的从句是形容reaction的.
从句中,主句是investigation,谓语是singled out,宾语是those(即those schools),as后面是补语,补充说明those schools的状况.
in the smugly green village of Berkeley,Calif.是介词短语做定语修饰those.
整句的意思翻译过来是:
所以,当不久前《今日美国》的全国学校空气质量调查发现,那些坐落在加州伯克利绿色山谷中的沾沾自喜的学校空气质量竟然是全国最差时,你可以想象人们的反应.smugly 不是形容人的吗 网上看到这个翻法 觉得在常识上讲得通 但是在这个句子里面基于语法分析又显然不合理你怎么看 所以当《今日美国》在近期公布的一份全国范围内的学校周边空气质量调查中,把加州伯克利的绿色环保小镇列为全国最差时,你可以想象到那些自鸣得意的人的反应。 非常感谢smugly在这里修饰的是those,也就是那些学校。你给的译文把它修饰的东西搞错了。smugly是洋洋得意的意思,但并没有规定它只能形容人啊。先不说学校本身可以看作是一群人,还有“拟人”这样的修辞手法存在呢。所以用smug形容学校是完全没有问题的。