一个德语从句问题Sein Appartement liegt in der Etage direct unterm Dach und bietet einen Ausblick zum Universita(e)tscampus.我能理解第一个分句的意思,但是Sein Appartement liegt in der Etage direct unterm Dach里面的der Etage direct unterm Dach为什么什么代词都没用,比如英语the floor right below top 会用that来连接变成the floor that is below the top ,这里是德语的习惯就好像英语the floor right below top的省略一样,还是有什么德语的特别规则

问题描述:

一个德语从句问题
Sein Appartement liegt in der Etage direct unterm Dach und bietet einen Ausblick zum Universita(e)tscampus.
我能理解第一个分句的意思,但是Sein Appartement liegt in der Etage direct unterm Dach里面的der Etage direct unterm Dach为什么什么代词都没用,比如英语the floor right below top 会用that来连接变成the floor that is below the top ,这里是德语的习惯就好像英语the floor right below top的省略一样,还是有什么德语的特别规则

修饰名词有很多种方式:...der Etage direkt unterm Dach 属于用介宾短语后置修饰名词,再如:ein Haus neben dem Fluss,一座河边的房子,同样是neben dem Fluss后置用来修饰前面的名词;你在英语中举的例子that is bl...