请问 intercultural communication 和 cross-cultural communicaiton 的区别跨文化交际用哪个英译更加确切一些?我主要想知道 intercultural communication 和 cross-cultural communicaiton 的区别

问题描述:

请问 intercultural communication 和 cross-cultural communicaiton 的区别
跨文化交际用哪个英译更加确切一些?
我主要想知道 intercultural communication 和 cross-cultural communicaiton 的区别

我个人认为跨文化交流其实翻译成culture exchange比较好

intercultural communicaiton or transcultural communicaiton

第二个

cross-cultural

intercultural 指不同文化间的
cross-cultural 指比较各种文化的
故倾向于后者,或者是上面说的transcultural communication