把“今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士.”翻译为现代汉语?

问题描述:

把“今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士.”翻译为现代汉语?

这是唐代的李白《与韩荆州书》中的话.
如今天下的人们认为您是决定一篇文章的命运、衡量一个人物高下的权威人士,有的人一经您的品评,便被认为是美好的人.