I can't forbid your seeing that man again的疑问 这个是例句,我理解为:我不能禁止你见那个男人

问题描述:

I can't forbid your seeing that man again的疑问 这个是例句,我理解为:我不能禁止你见那个男人
但例句中的翻译是:我无法禁止你再和那个男人来往.“来往”一词哪个单词体现?

你的翻译为直译,例句的翻译为意译,“来往”一词see可以体现.所以意译与直译都没错 对把?为何这里的see要加ing? 而不单用see?