太史公曰:晋文公,古所谓明君也,亡居外十九年,至困约,及即位而行赏,尚忘介子推,况骄主乎?灵公既弑,其后成、景致严,至厉大刻,大夫惧诛,祸作.悼公以后日衰,六卿专权.故君道之御其臣下.固不易哉!

问题描述:

太史公曰:晋文公,古所谓明君也,亡居外十九年,至困约,及即位而行赏,尚忘介子推,况骄主乎?灵公既弑,其后成、景致严,至厉大刻,大夫惧诛,祸作.悼公以后日衰,六卿专权.故君道之御其臣下.固不易哉!
求完整回答

完整回答是指翻译吗?
太史公说:晋文公是古代所说的贤明的君主,逃亡在外十九年,极为贫困,到即位时施行赏赐,还忘记了介子推,何况骄奢的君主呢?灵公被杀后,成公、景公极为严厉,到了厉公更加苛刻,大夫惧怕诛杀,祸乱发生.悼公以后晋国一天天衰弱下去,六卿专掌政权.所以国君驾驭自己的臣民,本来就不容易啊!