中国历史上有那些少数民族的文字是和汉字一一对应的?就是说每一个字的写法虽不同发音也不一样 ,但大多数都能对上,
中国历史上有那些少数民族的文字是和汉字一一对应的?
就是说每一个字的写法虽不同发音也不一样 ,但大多数都能对上,
你说的这种情况能提供明确答案的人应该不多吧,毕竟懂得多种少数民族语言的人不多吧.我从一般语言学来推测一点,仅供参考吧(也留个印,等着看别人的答案).世界语言主要分为三种类型:孤立语、黏着语、内部屈折语.孤立语的代表是汉藏语系中的汉语等,依靠语序和虚词来表达语义;黏着语的代表是日、韩语等,依靠具有语法功能的助词附着在实词后面和一定的变形来表达语义;内部屈折语的代表是俄语、英语等,依靠词性、词形变化等语法手段来表达语义.我学过日、韩语,我想朝鲜族的朝鲜语可能比较接近你说的意思.韩语虽然是黏着语,但是到目前为止,仍然有近七成的韩语词汇和汉语对应,一个韩文字母对应数个汉字(汉字是表意文字,数量庞大;韩文字母是表音文字,数量有限,只能一对多).比如汉语“大韩民国”,韩文“대한민국”仅从读音上就可以判断出来了,而且和汉字是一一对应的关系(如果是汉语“韩国”,则韩文是“한국”,仔细对比一下就能明白).在世宗大王颁布“训民正音”之前,朝鲜没有文字,而是用汉字记录语言的,不过是使用汉字的音,而语法上还是韩语的黏着语法和语义.因此,在创制韩文的字母后,韩文字母仍能和汉字对应起来,虽然写法和发音不一样.如果语言是内部屈折的类型,那么就如同英语一样,基本很难和汉字有对应关系,因为这样的语言主要依靠的不是文字单位而是词.所以你说的情况,差不多集中在黏着语和孤立语里面.所幸孤立集中于汉藏语系,而北方的少数民族多为黏着语,所以藏语(古代吐蕃语?)应该可以和汉语对应,满文的实词应该也可以对应上(证据之一就在故宫匾额上).由于日、韩语所在的阿尔泰语系均为黏着语,所以*、蒙古、达斡尔、鄂温克、满-通古斯、东部裕固、保安、土族、东乡、突厥等语言的文字均可能和汉字对应(看看人民币上的维语和蒙语同汉字的对应关系可有一定判断).阿尔泰语系是非常庞大的语群,包含60多种语言,建议你“百度百科”一下,大致了解一点,就可以知道分布在中国境内的少数民族都有哪些了,注意历史上消亡和远徙的民族.当然,汉藏语系中的羌语、彝语、白语、侗语、壮语、苗语等,其文字均可能和汉字是一一对应的.所以你说的“历史上”也应包括段氏大理、南诏等民族的语言文字(如果当时有的话).我应该能理解你的意思,但我的回答不一定是你想要的,仅供参考.另外,我的意思你能理解么?