请帮忙分析一下这个句子这是美国之音的一篇报道中的一句话,原文是这样说的.He wrote that VOA rules state that VOA reporters "do not speak for the United States government."这句话的意思我知道,翻译成:他写道:美国知音规则要求美国之音的记者“不为美国*辩护”.请问这句话的句子结构,这是个复杂句吗?state做动词解释成声明、规定吗?还有两个that各是什么词?

问题描述:

请帮忙分析一下这个句子
这是美国之音的一篇报道中的一句话,原文是这样说的.He wrote that VOA rules state that VOA reporters "do not speak for the United States government."
这句话的意思我知道,翻译成:他写道:美国知音规则要求美国之音的记者“不为美国*辩护”.
请问这句话的句子结构,这是个复杂句吗?state做动词解释成声明、规定吗?还有两个that各是什么词?