英语翻译S3-S4 Television By Roald DahlSo far as children are concerned,Is never,NEVER,NEVER letThem near your television set --Or better still,just don’t installThe idiotic thing at all.In almost every house we’ve been,We’ve watched them gaping at the screen.They loll and slop and lounge about,And stare until their eyes pop out.(Last week in someone’s place we sawA dozen eyeballs on the floor.)They sit and stare and stare and sitUntil they’re hypnotized b
英语翻译
S3-S4 Television By Roald Dahl
So far as children are concerned,
Is never,NEVER,NEVER let
Them near your television set --
Or better still,just don’t install
The idiotic thing at all.
In almost every house we’ve been,
We’ve watched them gaping at the screen.
They loll and slop and lounge about,
And stare until their eyes pop out.
(Last week in someone’s place we saw
A dozen eyeballs on the floor.)
They sit and stare and stare and sit
Until they’re hypnotized by it,
Until they’re absolutely drunk
With all that shocking ghastly junk.
Oh yes,we know it keeps them still,
They don’t climb out the window sill,
They never fight or kick or punch,
They leave you free to cook the lunch
And wash the dishes in the sink --
But did you ever stop to think,
To wonder just exactly what
This does to your beloved tot?
S3-S4 Television By Roald Dahl
S3 - 72电视由罗尔德·达尔
So far as children are concerned,
到目前为止与孩子们有关的,
Is never, NEVER, NEVER let
永远,永远,永远不会让
Them near your television set --
他们靠近电视机——
Or better still, just don’t install
或更好的是,不要安装
The idiotic thing at all.
愚蠢的事。
In almost every house we’ve been,
几乎在每一家我们已经,
We’ve watched them gaping at the screen.
我们看着他们目瞪口呆的看着屏幕。
They loll and slop and lounge about,
他们懒洋洋地和污水及酒廊,
And stare until their eyes pop out.
凝视着直到他们瞪出眼睛。
(Last week in someone’s place we saw
(上周在有人的地方我们看见
A dozen eyeballs on the floor.)
十几个眼球在地板上。)
They sit and stare and stare and sit
他们坐着,盯着坐
Until they’re hypnotized by it,
直到他们被它,
Until they’re absolutely drunk
直到他们完全醉了
With all that shocking ghastly junk.
与所有的令人震惊的可怕的垃圾。
Oh yes, we know it keeps them still,
哦,是的,我们知道,这让他们仍然,
They don’t climb out the window sill,
他们不会爬出窗台,
They never fight or kick or punch,
他们从不打或踢或打,
They leave you free to cook the lunch
他们离开你*地做午饭
And wash the dishes in the sink --
洗水槽里的碟子——
But did you ever stop to think,
但你有没有停下来想一想,
To wonder just exactly what
不知道究竟是什么
This does to your beloved tot?
这会对你的心爱的孩子造成伤害
当现在我们关心孩子们的时候,
应该永远不让他们靠近,
你的电视套装
或者更好的是,
根本不要安装那个白痴东西.
我们所去过的每个家里
都能看到孩子们目不转睛的盯着电视
他们懒洋洋的偷懒,
知道他们眼睛都突出才停下,
(上周在某人家里我们看到地上有好多眼珠子)
他们坐着盯着,盯着,坐着
直到他们被麻醉
直到他们都醉了
我们知道那惊人的东西
能让他们保持不动
他们不爬窗户了
他们也不打架了
他们让你安心的做午饭
还能刷碗清洗盘
但你有没有停下来想过
去想那些你爱的孩子们
自己翻译的,有可能欠缺一点.