英.狄更斯《双城记》中的好词好句
英.狄更斯《双城记》中的好词好句
狄更斯是十九世纪英国最伟大的作家,他在自己的作品中,以高超的艺术手法,描绘了包罗万象的社会图景,塑造出众多令人难忘的人物形象.他的三十多年来的创作生涯,为英国文学和世界文学作出了卓越的贡献,他的代表作《双城记》深刻描写18世纪封建制度下日渐腐败的欧洲贵族,鲜明地将贵族长期残害百姓、草营人命的恶行公诸于世.狄更斯生动地刻画出平民百姓受苦受难的悲惨生活.人民生活在困苦无助、饥寒交迫、贫病连连、受尽欺压的困境中,他们心中郁积了对贵族的刻骨深仇,终于引发了推翻政权、争取*的法国大革命.
在社会动荡不安的年代里,英、法两国的关系更加紧张,频繁来往英法两国的人们,常常被怀疑为通风报信的间谍.巴黎最贫困的圣·安东尼区里,汇集了许多穷苦的人民.酒店成为农民“雅客”的大本营.人民暗中商讨对策、招兵买马,进行着推翻*的计划.
残暴的埃夫勒蒙德兄弟,以胡作非为、凌虐百姓而臭名昭著.身为埃夫勒蒙德家族的查尔斯背负着家族的历史罪名.查尔斯与西德尼拥有诸多相似之处,甚至爱上同一名女子,为了女主角露西的幸福,西德尼宁可牺牲自己的生命.精神恍惚的曼内特医生遭遇离奇,北塔105号暗藏玄机.《双城记》深刻描绘了动荡不安的时代背景,以及为历史现实而牺牲的儿女情长.
I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.
No man or woman is worth your tears,and the one who is,won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边.
Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容.
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界.
Don‘t waste your time on a man/woman,who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间.
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to,doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你.
Don‘t try so hard,the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现.
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激.
Don‘t cry because it is over,smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有.
If you love someone,let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她*的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的.