英语牛人进我的左手终于复出了 翻译成英语应该怎样翻译好语气要有点霸气的感觉都不够贴切啊。
问题描述:
英语牛人进
我的左手终于复出了 翻译成英语应该怎样翻译好
语气要有点霸气的
感觉都不够贴切啊。
答
My left hand returns!
答
my left hand has been armed
答
My left hand has been back!
答
My left hand will have a come back show!
答
I finally left a comeback!
答
比喻义最贴切啊!
My left hand never say die !
复出的对立面就是放弃回避。用否定表示否定加强语势。
never就足可以表达终于等时间限定词。并且告诉他们,不止此刻是永远。
答
my left hand finally comes home 变形金刚2里面有一句我又回来了 也是用的comes home
答
My left hand is back!
简洁有力,就像阿诺·施瓦辛格在《终结者》中说I'll be back!
答
My left hand's came out finally.
答
My lefthand has finally come back to glory again!
我的左手终于再次重返光荣!