Well-being,I began to understand the不是什么翻译软件来的..有英语更资深的高手吗 好象是不完整的句子.就这些能得到哪些翻译,

问题描述:

Well-being,I began to understand the
不是什么翻译软件来的..有英语更资深的高手吗
好象是不完整的句子.就这些能得到哪些翻译,

很好的开始,我开始明白。。。。。。。

错误句子。大概是靠翻译软件得来的吧。

好做,我开始去The

貌似不完整,

没有完整的句子,连句子到底是什么结构都不知道,怎么可能知道到底要说什么?就算是中文,这样莫名其妙的半截,也不见得就能读懂.
可以肯定的是,well-being是名词,健康(身理心理都可以)的意思.
猜测,这个句子是不是要讲“我开始明白,健康才是……”

健康(或“幸福”),我开始了解(或“懂得”、或“明白”)……。