英语翻译BECOME OF字典意思是“使遭遇,发生于”,可是例句What has become of your uncle?你叔叔的情况怎么样?感觉完全不是这个意思,请问BECOME OF到底记忆什么意思比较好?
英语翻译
BECOME OF字典意思是“使遭遇,发生于”,可是例句
What has become of your uncle?
你叔叔的情况怎么样?
感觉完全不是这个意思,请问BECOME OF到底记忆什么意思比较好?
what became of ...?/ whatever will become of ...?
used to ask what has happened to someone or something, especially when you have not seen them for a long time, or what will happen to someone that you are worried about :
这是become的一种用法,用来询问某人或某事发生了些什么,尤其是当你很久没见他们,或者你表示担忧的询问。
更多例子:
1. What became of those Chinese vases that Mum used to have? (妈妈曾拥有的那些中式花瓶现在怎么样了?)
2. Whatever will become of Sam when his wife dies? (如果Sam他妻子死了,不知他会怎么样?)
become of---发生,相当于happen to
What has become of your uncle? 你叔叔怎么了?(翻译时要看情况措词,基本意思是“发生”“遭遇”,若译成:什么发生在你叔叔身上了,显然是蹩脚的汉语)
become of
使遭遇…;…降临于;发生…情况
人或事物的)结果是(怎样),遭遇(如何),(某事)发生在(某人)身上;(某人)出了(什么事);(人或事物)到哪儿去了[只出现于直接或间接的问句中,与作主语的 what 或 whatever 连用]:
What has become of your uncle?
你叔叔的情况怎么样?
他怎么就变成这样了呢~~~~ 怎么变成这样 的 回答 那就是 遭遇、发生了啥。。。