《Dead To The World》汉译应该怎么翻译?可否翻译为《世界之死》?

问题描述:

《Dead To The World》汉译
应该怎么翻译?可否翻译为《世界之死》?

对世事麻木不仁

对周围事物毫无感受

dead to the world本意为沉睡,熟睡;失去知觉,不省人事
我觉得翻译成世界末日和你那世界之死也不错