英语翻译You ought not to treat others as a mere means to an end.这句话到底是个什么语法啊.特别是后面的to an

问题描述:

英语翻译
You ought not to treat others as a mere means to an end.
这句话到底是个什么语法啊.
特别是后面的to an

你不应该把别人当成纯粹达到目的的手段。
means to an end 意思是达到目的的手段。

你不能把别人当枪来使! to an end 指你的目的和动机!

你不应该对待别人只是一种达到目的的手段.
to an end 意思应该就是达到某种目的的意思.

means是手段的意思 我觉得这句话是说“你不应该把别人都当做达到目的的手段”