英语翻译从太空看,地球是个蓝色的球体给的解答提示:是谁看?人看,宇航员看,不是地球看,所以那个看不能用现在分词和动词不定式.只能用过去分词疑问:过去分词不是经常描述被动的事情吗?就是动作者不是说话者.看既然是宇航员的动作,为什么是过去分词?那不成地球看了?

问题描述:

英语翻译
从太空看,地球是个蓝色的球体
给的解答提示:是谁看?人看,宇航员看,不是地球看,所以那个看不能用现在分词和动词不定式.只能用过去分词
疑问:过去分词不是经常描述被动的事情吗?就是动作者不是说话者.
看既然是宇航员的动作,为什么是过去分词?那不成地球看了?

地球是被人看

Seen from the space ,the earth is a blue planet.
地球与看是被动的 ,用过去分词。

过去分词作状语,用在与逻辑主语成被动关系的时候,
而此句中,Seen from the space ,the earth is a blue planet.
earth是主语,因此地球是被人看,所以要用被动.
而不是说什么动作者不是说话者,这是不准确的.