Would you care for a drink?你要不要来点儿喝的?改成what you do care for a drink?语法错哪了?
Would you care for a drink?
你要不要来点儿喝的?
改成
what you do care for a drink?
语法错哪了?
偶不从语法角度回答你
原句:
would you care for a drink
是问你要不要来点儿喝的?
但其字面意思是你介意来点喝的嘛?
what you do care for a drink?
而这句话意思就不同了.
不仅仅是语法.
意思上:你介意喝什么?
释意上根本不通的.
语法上.
如果你非要这样改也应该把do提前
what do you care for a drink?
Would you care for a drink?=Would you like a drink?
你改的那句话不通。
恐怕不行
不行
Would 用在表示建议的语句中,比较正规
are you care for a drink?
应该是这样的吧
Would you care for a drink?=Would you like a drink?
那句话不通。
这句话不能这样改,首先不说你改的语法错误。
本来原句的肯定句为:you would care for a drink.
典型的主语+谓语+宾语的句型。
如果改为疑问句以what开头,而what实际上就是宾语,所以改了以后应该是what would you care for?
What do you care for
不行,语法就错了,也没有那种说法
How/What about having a drink.
Why not have a drink.
Would you mind having a drink.
应该都是可以的,都是建议请求句型
不通,可以改成would you like to have a drink?