美国人说的“等等...等一下"用的是“HOLD UP” 还是"HOLD ON“?

问题描述:

美国人说的“等等...等一下"用的是“HOLD UP” 还是"HOLD ON“?

用的是
HOLD ON

hold on

hold on
hold up 的意思是伸出, 坚持

不知道哎,关注一下
hold up [简明英汉词典]
v.举起, 支撑, 继续下去, 阻挡, 拦截
hold on [简明英汉词典]
v.继续, 不挂断, 停止

当然是 hold on
hold up 没有等等的意思啊

如果是指打电话时说的等一下,应该是hold on,意思是说先别挂断,等一等

Hold on! 我确定!我在美国

是hold on
hold up
v.
举起, 支撑, 继续下去, 阻挡, 拦截
hold on
v.
继续, 不挂断, 停止

hold on
等等.hold on a second,等两分钟.

hold on
hoid the line
wait a minute
都是等等的意思

HOLD ON, JUST HOLD,

HOLD ON