Please help me to translate the paragraphI manage to set aside time each week for the sports I enjoy --doubles or singles in tennis,and golf with old friends.Golf does not really quality as exercise,but improvement of one's skill.Besides,it provides an arena for banter and the rewards of companionship in an outdoor setting.I maintain a full working schedule,and I pay visits to the hospital at the request of physicians to see ill persons in need of a m
Please help me to translate the paragraph
I manage to set aside time each week for the sports I enjoy --doubles or singles in tennis,and golf with old friends.Golf does not really quality as exercise,but improvement of one's skill.Besides,it provides an arena for banter and the rewards of companionship in an outdoor setting.I maintain a full working schedule,and I pay visits to the hospital at the request of physicians to see ill persons in need of a morale boost.The difference between what I did before the heart attack and what I am doing now is that I now maintain some semblance of control.I try to run my schedule instead of letting the schedule run me.
THANK YOU VERY MUCH FOR YOU HELP!
我每个星期都设法挤出点时间从事我喜欢的运动—网球双打或单打,与老朋友一起打高尔夫球。虽然打高尔夫球并算不上什么运动,但它能提高一个人的技巧。另外,室外运动能够提供一个嬉戏的场所,而且还能增加友谊。我的工作日程表排得满满的,我还要应医生的要求去探望那些需要士气鼓励的病人。我得心脏病之前的做法和我现在的做法区别就在于我现在保持一些看起来类似的控制措施。我努力自己控制工作日程,而不是让工作日程控制我。
This translation work is out of my brain, not the work from some stupid machine, hope it maight help you.
每周我都试着给自己留出一些时间来做一些运动——网球双打或单打以及与老朋友打高尔夫.高尔夫确实不是一个很适合锻炼的运动,不过能提高一个人的技术.除此之外,在室外的环境下,它提供了一个娱乐的场所并能与同伴增进...